更新時間:
青年群體之外,上海作為全國老齡化程度最高的城市,老齡群體的生活問題一直備受關(guān)注。如何為老年群體的晚年“減負”,如何培育和壯大養(yǎng)老事業(yè)和銀發(fā)經(jīng)濟,也是上海的必答題。
Gap Year(間隔年)指年輕人畢業(yè)后不立即升學(xué)或工作,而是通過旅行、游學(xué)、義工等方式進行過渡。然而,Gap Year的時間成本太高,部分中國網(wǎng)友將Year縮短為Day,并進一步引申出Gap Night、Gap Hour,意為在某個時間段放松頭腦,做自己想做的事。
“我們的榨菜產(chǎn)品遠銷日本、加拿大、英國等地,在國際市場很受青睞。”重慶市涪陵區(qū)咸亨食品有限公司負責(zé)人易志平說,近年來涪陵榨菜在國際市場的聲譽越來越好,很多當(dāng)?shù)仄髽I(yè)開始計劃讓自家的榨菜“走出去”。
上海市委去年就非常敏銳地看到消費結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型的趨勢,重點提出要加快推動文旅商體展聯(lián)動發(fā)展,目前已取得了非常好的成效,分享兩方面的感受:
在延遲一個月后,美國總統(tǒng)特朗普當(dāng)?shù)貢r間3月3日宣布對加拿大和墨西哥的大部分進口商品征收25%的關(guān)稅,并宣布對中國商品再次加征關(guān)稅的計劃。作為回應(yīng),中國國務(wù)院關(guān)稅稅則委員會4日發(fā)布公告稱,將從3月10日起對美國部分進口農(nóng)產(chǎn)品征收10%至15%的關(guān)稅。加拿大表示將對美國進口商品征收關(guān)稅,墨西哥也表示將效仿。
省應(yīng)急管理、農(nóng)業(yè)農(nóng)村、水利等部門成立由25個廳級干部帶隊的工作組和27個專家組,分片包市深入一線、深入基層,對各地水源調(diào)度抗旱播種、抗旱保苗等工作進行督促指導(dǎo),及時協(xié)調(diào)解決遇到的實際困難和問題。各地也積極采取行動,組織人員力量全面開展抗旱。
“我們希望借此機會進一步深化與東亞其他地區(qū)的文旅交流合作,開拓亞洲文明對話,講好中國故事,向世界展示中華文化魅力,打造中西文明交流互鑒的重要窗口。也期望讓‘東亞文化之都’城市創(chuàng)建造福澳門,讓祖國的掌上明珠綻放更璀璨光芒?!绷夯菝粽f。(完)