更新時(shí)間:
龔正表示,最大底氣在于中央的全力支持。我們要深入貫徹落實(shí)習(xí)近平總書(shū)記考察上海重要講話(huà)精神,進(jìn)一步落實(shí)好中央支持《意見(jiàn)》和國(guó)家各相關(guān)部門(mén)政策文件,加快推動(dòng)一批重大政策、重點(diǎn)項(xiàng)目落地見(jiàn)效,鞏固提升“五個(gè)中心”的核心功能。
運(yùn)籌學(xué)因戰(zhàn)爭(zhēng)而生,步入現(xiàn)代服務(wù)于人類(lèi)衣食住行等方方面面。運(yùn)籌學(xué)的概念與應(yīng)用如何?與另一重要的學(xué)科人工智能有著怎樣的關(guān)系?國(guó)際著名運(yùn)籌學(xué)家、馮·諾伊曼理論獎(jiǎng)首位華人得主、斯坦福大學(xué)終身教授葉蔭宇接受“東西問(wèn)”專(zhuān)訪,圍繞上述問(wèn)題予以解答。
更進(jìn)一步看,“投資于人”讓宏觀政策更具民生底色和時(shí)代特色。如政府工作報(bào)告起草組成員、國(guó)務(wù)院研究室副主任陳昌盛所稱(chēng),強(qiáng)調(diào)將政策資源更多“投資于人”、服務(wù)于民生,都是宏觀政策的創(chuàng)新,旨在通過(guò)形成經(jīng)濟(jì)發(fā)展與民生改善的良性循環(huán),在穩(wěn)增長(zhǎng)、穩(wěn)就業(yè)中更好地促進(jìn)高質(zhì)量發(fā)展。
游盈隆表示,賴(lài)清德上任第一個(gè)月,只獲不到半數(shù)臺(tái)灣民眾的支持,賴(lài)清德社會(huì)支持基礎(chǔ)的流失是全面性的,不同程度的。游盈隆指出,根據(jù)相關(guān)經(jīng)驗(yàn)證據(jù),近一個(gè)月賴(lài)清德社會(huì)支持基礎(chǔ)的流失主要原因至少有三:
徐冠巨建議,應(yīng)加快推動(dòng)新興產(chǎn)業(yè)與傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)在供應(yīng)鏈、產(chǎn)業(yè)鏈的協(xié)同創(chuàng)新,鼓勵(lì)優(yōu)秀企業(yè)之間生態(tài)體系開(kāi)放共享、相互賦能。如,浙江在人工智能、機(jī)器人等方面有創(chuàng)新優(yōu)勢(shì),又有深厚的制造基礎(chǔ),應(yīng)將兩者結(jié)合起來(lái),在制造企業(yè)、平臺(tái)企業(yè)中開(kāi)放場(chǎng)景,培育人工智能行業(yè)應(yīng)用能力,建設(shè)機(jī)器人行業(yè)訓(xùn)練場(chǎng),相互賦能激發(fā)民營(yíng)企業(yè)發(fā)展新活力。(完)
據(jù)四川省政府官網(wǎng)介紹,四川是國(guó)家系統(tǒng)推進(jìn)全面創(chuàng)新改革試驗(yàn)的八個(gè)區(qū)域之一,擁有中國(guó)(四川)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)、成都國(guó)家自主創(chuàng)新示范區(qū)、天府新區(qū)、綿陽(yáng)科技城、攀西戰(zhàn)略性資源創(chuàng)新開(kāi)發(fā)試驗(yàn)區(qū)等多個(gè)重大區(qū)域創(chuàng)新平臺(tái)。
新華社渥太華3月5日電(記者林威)加拿大最有影響力的全國(guó)性報(bào)紙《環(huán)球郵報(bào)》5日出版的報(bào)紙罕見(jiàn)地在頭版開(kāi)天窗,僅刊登“強(qiáng)大和自由”粗體字,表達(dá)對(duì)美國(guó)發(fā)動(dòng)關(guān)稅戰(zhàn)的抗議。該報(bào)當(dāng)天刊發(fā)社論,呼吁西方其他國(guó)家學(xué)會(huì)在不依賴(lài)美國(guó)的情況下生存。文章摘要如下:
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問(wèn)題,只有為問(wèn)題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類(lèi)做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門(mén)科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯很好,但還沒(méi)有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。