更新時(shí)間:
記者:最近,諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)、化學(xué)獎(jiǎng)?lì)C給了研究人工智能的專家,網(wǎng)絡(luò)上有些觀點(diǎn)認(rèn)為物理學(xué)、化學(xué)等學(xué)科在人工智能的沖擊下“行將不存”。人工智能與基礎(chǔ)學(xué)科的關(guān)系如何?我們應(yīng)當(dāng)如何看待人工智能?
“受天氣影響的情況下,首輪有這樣的成績我很滿意?!奔Z·提提庫說。賽前的球員見面會(huì)上,吉諾·提提庫也曾表示,第一次來到藍(lán)灣不會(huì)給自己設(shè)定明確的目標(biāo),但如果打到?jīng)Q賽輪,希望和殷若寧再次從領(lǐng)先組出發(fā)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
晨光破曉,照亮雪域高原。在藏歷新年這個(gè)闔家團(tuán)圓的傳統(tǒng)佳節(jié)里,福利院的銀發(fā)老人與天真孩童,成為社會(huì)目光聚集的焦點(diǎn)。他們的生活點(diǎn)滴看似細(xì)微,實(shí)則牽動(dòng)著千家萬戶的幸福福祉。近日,記者懷揣著廣大市民的深切關(guān)懷,走進(jìn)拉薩市社會(huì)福利院,聆聽老人與孩童對(duì)新年最質(zhì)樸的感受、最美好的期許,挖掘那些在節(jié)日氛圍中的溫暖故事。
“稀土是我國重要的戰(zhàn)略資源,也是不可再生資源?!泵戏庇⒔榻B,當(dāng)前,內(nèi)蒙古正在舉全區(qū)之力推動(dòng)國家稀土技術(shù)創(chuàng)新中心創(chuàng)建,已建成自治區(qū)級(jí)稀土新材料技術(shù)創(chuàng)新中心,擁有包頭總部、北京協(xié)同創(chuàng)新平臺(tái)及產(chǎn)業(yè)孵化基地,集聚了一批院士、專家和科研人員的“產(chǎn)、學(xué)、研、用”全產(chǎn)業(yè)鏈的創(chuàng)新隊(duì)伍,組織實(shí)施了一批攻關(guān)項(xiàng)目,切實(shí)推動(dòng)“兩個(gè)稀土基地”建設(shè)取得進(jìn)展。
現(xiàn)場,來自各個(gè)福利機(jī)構(gòu)的孩子、老人及護(hù)理員等工作人員紛紛登臺(tái)獻(xiàn)藝。歡快的鍋莊舞跳出節(jié)日的喜悅,悠揚(yáng)的歌聲傳遞美好的祝愿,激情的架子鼓演奏點(diǎn)燃現(xiàn)場氣氛。臺(tái)下老人和孩子們看得全神貫注,掌聲與笑聲此起彼伏。文藝表演過程中,相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)走到特困老人身邊,為他們發(fā)放慰問金、獻(xiàn)上哈達(dá),致以誠摯的新年祝福;為孩子們送上壓歲錢,祝愿他們健康茁壯成長。
一是發(fā)展新動(dòng)能加快培育。2024年浦東GDP1.78萬億,占全市比重超1/3。其中,集成電路、生物醫(yī)藥、人工智能三大先導(dǎo)產(chǎn)業(yè)規(guī)模突破8000億。