更新時間:
針對近期持續(xù)高溫干旱對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)造成的不利影響,農(nóng)業(yè)農(nóng)村部在前期發(fā)布預(yù)警信息的基礎(chǔ)上,于6月11日對河北、山西、江蘇、安徽、山東、河南、陜西等省啟動農(nóng)業(yè)重大自然災(zāi)害四級應(yīng)急響應(yīng)。
二是提升為企服務(wù)水平。圍繞政務(wù)服務(wù)、政策服務(wù)、要素保障服務(wù)、涉外服務(wù)等方面提出改革舉措。比如,用好線上線下渠道,提升惠企政策服務(wù)的便捷性、清晰性和可及性;全力優(yōu)化人才服務(wù);積極為企業(yè)提供法律、融資增信等服務(wù)。
一是聚焦剛需,從老年人急難愁盼的問題出發(fā),完善服務(wù)新業(yè)態(tài)。就醫(yī)診療、養(yǎng)老照護、安全保障等是老年人普遍的需要。要把政府的力量、社會的資源有機結(jié)合。政府要更好地建立標準,加強監(jiān)督,鼓勵社會力量豐富包括就醫(yī)陪診、住院陪護、上門護理、家庭適老化改造等服務(wù)供給,增加康復(fù)、護理、認知障礙癥的床位數(shù)量。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀引進這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
二是組織編制一批重點專項規(guī)劃和區(qū)域規(guī)劃,涉及科技創(chuàng)新、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、社會事業(yè)、文化建設(shè)和生態(tài)環(huán)境等方方面面,也包括與人民群眾息息相關(guān)的就業(yè)、教育、醫(yī)療、社會保障等重點領(lǐng)域。(完)
“投資于人”的價值觀、發(fā)展觀、民生觀,再次重申了一個基本事實:發(fā)展為了人民、發(fā)展依靠人民、發(fā)展成果由人民共享?!巴顿Y于人”,瞄準群眾所思所想、所愿所盼加大投入,經(jīng)濟社會發(fā)展才更有意義。
在他看來,體育作為人文交流的重要載體,始終是打破隔閡、增進理解的紐帶。從北京冬奧會到成都大運會、杭州亞運會,中國通過體育向世界展示了開放、包容的大國形象。
一是加快落實落細債務(wù)置換政策。指導(dǎo)地方盡早發(fā)行使用今年2萬億元置換債券額度,對隱性債務(wù)精準置換,對置換資金全流程、全鏈條監(jiān)管,做到早發(fā)力、早見效。